分卷阅读51(2 / 2)

上一页 目录 下一章

旅行家简短地给自己下了个定论,然后转过头,继续看着正在走向高潮的剧目。

此时,台上的男中音正在唱着来自《瘟疫流行时期的宴会》的《鼠疫颂》。调子似乎是选用了某篇俄罗斯民间的小调,充满了自由的活力和生命的激情。

也正是普希金在酒吧里自由发挥写出的那一段。

如果说在原来的世界,它代表着“人”的勇气和觉醒;那么在这个世界,它则可以代表着一个民族在战争后的重新振作,也代表着一位诗人的涅槃和新生。

“乐在亲赴沙场,战斗厮杀。”

北原和枫闭上眼眸,脑海中的图书馆里,那本被命名为《普希金诗集》的书缓缓打开。

他轻轻地应和着这首歌的调子,指节微微弯曲,在椅子上打着节拍,低声重复道:

“乐在面临深渊,无所惧怕。”

“乐在航行于怒吼的海洋——

沉沉的乌云,翻滚的浪花。”

“乐在狂风把人吹得不辨方向。”

这一句话是边上的费奥多尔接了过去,少年的嗓音中虽然还有着稚嫩的味道,但也已经带上了几分沉静的气质。

“乐在瘟疫的蔓延和它肆意猖狂。”

“以死亡相威胁的一切,

在视死如归的人们心里,

只是无法形容的乐趣的激起。”

少年跟着歌曲的调子把这句话念完,然后发出一声短促的轻笑:“您说的没错,的确是火焰一样的句子。”

“说来惭愧,至少我在文学鉴赏上还是有一点不知所谓的自信心的……所以你想干什么?”

旅行家睁开双眼,警觉地看着对方面上似笑非笑的表情,同时心里再一次涌上了一种不妙的预感。

“所以我对北原先生的警惕心一直感到很好奇呢,自从第一次见面的时候就开始了吧?我可还没做什么诶。”

等你真的做了什么,那就晚了……

北原和枫在心里如是吐槽道,表面上很认真地回复:“因为被火焰当作薪柴烧死,对我来说并不算个很好的死法?”

“这样吗?”费奥多尔故意露出了一个惊讶的表情,然后笑着道,“那就这样吧,北原先生写的《复活》是给他的吗?”

旅行家自然知道那个“他”指的谁,稍微犹豫了一会儿,然后指正道:“不,是托尔斯泰写的《复活》。而且我也不可能把全篇都先给你看过后再交给他。”

“我的意思是。”费奥多尔看上去对这个回答并不奇怪,依旧是一副从容不迫的语气,“北原先生不介意也给我写几本吗?这样说不定我就不会继续故意来找您了哦。”

你这个“故意”和“继续”用的就很有灵性……

北原和枫沉默了一会儿,最后还是没有抵御住诱惑,十分可耻地一脚跳入了对方早就挖好的坑里:“一本。你别来找我麻烦。”

“两本。里面还有尼古莱的份呢。”

“两本就两本。”旅行家噎了一下,然后用一种咬牙切齿的幽怨语调回答道,“这样行了吧?”

你们还真是“挚友”啊,呵呵。

费奥多尔无辜地眨了眨眼睛,看上去乖巧无辜又可爱,好像根本没有注意到

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章