分卷阅读22(2 / 2)

上一页 目录 下一章

埃尔弗里德没敢出声。

这件事自然而然传到了詹姆的耳朵里,一天下午在礼堂自习,看管他们的是温和的弗立维教授,詹姆简直是大摇大摆地开小差,他装模作样地压低了点声音,看了会儿当他透明的莉莉,故意对埃尔说:

“喂韦勒克、我听说你想申请药品的专利?” 他又忍不住转眼观察莉莉,“我爸爸他可觉着这种事小菜一碟——”

“你说那么多,对埃尔有什么帮助吗请问?” 莉莉没好气地打断道,翠绿的眼睛瞪着他。

“这话说的,我比你想象得要乐于助人得多,伊万斯。” 见莉莉肯理自己,詹姆好心情地笑了,金棕色的眼里闪过明晃晃的得意,“不过吧,这个不是小问题,得提交一大堆麻烦的文件,三天两头搞不定,要不这周六跟我们去霍格莫德的三把扫帚再说?”

企图集中注意力在古代如尼文作业的埃尔弗里德听到这图穷匕见的一句实在憋不住了,抬起头,詹姆身旁的西里斯与她目光相遇,俩人默契地相视一笑。

“波特,你真是厚脸皮。” 莉莉光顾着对付詹姆,没注意到她的反应,快速收拾好书本和作业,起身就离开。

她也赶忙抱起自己的书跟上去。

走到图书馆门口,埃尔弗里德才保守小心地发表意见:

“其实我觉得波特的主意,或许没那么坏……”

“埃尔,你糊涂啦?” 莉莉瞧着她,“他指不定在盘算着什么恶作剧呢!”

“应该不是。毕竟事实上,这次也有他的帮忙、以及布莱克。” 埃尔把前阵子西里斯·布莱克等人自愿当“第一批小白鼠”的事告诉了莉莉。

“……天啊,那他们……” 莉莉惊讶地一时不知道该说什么好。

“还不错,对吧?” 埃尔弗里德笑了笑,“尽管当时我没有坦诚地细说,他们现在无疑已经知道了那其实是什么魔药了。我不是想夸奖他们的意思,然而的确大多数男巫会觉得这是冒犯他们——幸好布莱克和波特没跑来我跟前这么抱怨,否则他们做一百件好事都挽救不了这个坏印象。”

作为一个读过《第二性》、《女性的奥秘》、《达洛维夫人》和《金色笔记》②的人,埃尔弗里德并不希望因为他们对自己基本的尊重就赞扬他们,这个世界对“好男人”的要求实在太低,一个大环境认定的“好男人”甚至远不如“平庸女人”的十分之一,而“完美的女人”,恐怕是已经被化成灰埋土里的鬼魂了。

实际上,詹姆的毫不在意需要归功于他的神经大条,而西里斯,则与那天生的反叛精神有关——

在越来越多跨越年级的女生讨论埃尔弗里德最近发明的神奇止痛药剂,又有不少谈恋爱的男生从女友那儿听说,于是此事变得广为流传,四人组当然也就后知后觉地意识到他们那天喝的药水本来的用处。

一晚,除莱姆斯·卢平拒绝了以外,三人又到校厨房吃吃喝喝,恰巧邻桌有几个其他学院的高年级在谈论:

“梅林,你听说格兰芬多的那个韦勒克都做了什么吗?她编了本教程,专门教人怎么熬止疼魔药,女士们四处传阅这本小册子!” 提起这件事时,这些男生都带着嘲笑的口

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章