分卷阅读44(2 / 2)

上一页 目录 下一章

偏偏卡斯珀完全读不懂空气,看你盯着碟子不动筷,还以为你不喜欢,起身就想去自助区给你另取一份别的食物。

“你弟弟怎么笨笨的。”

你用胳膊撑着额头,借助手臂的遮挡,朝旁边的诺兰张嘴无声吐槽。

诺兰笑着跟你摊了摊手。

得,不用问也知道,他想说的一定是“笨蛋弟弟很可爱”或者诸如此类的话。你自然也觉得笨拙的卡斯珀别有风味,但问题是,笨蛋并不一定是那位奇行种Omega的萌点,万一人家有厌蠢症,卡斯珀岂不是凉凉?

眼看蠢弟弟即将离开座位,你赶紧出声将他喊住,让卡斯珀坐回位子,将对方拿给你的餐盘推回给他自行解决,并借此机会,先给卡斯珀上了一课。

“提问:当你终于有机会向你喜欢的Omega献殷勤,但你发现你想做的事情已经有人——就比如那位Omega的伴侣为她做了,你会怎么办?”

卡斯珀思考了一阵,给了个非常有Alpha风格的回答:“我会做得比她伴侣更好,让她知道谁更优秀。”

“错!”

你交叉双手,在身前比了个大大的叉。

“像你这样的行为,我叫它‘无效内卷’。因为伴侣更了解Omega的需求,只要能力不算太差,他一个人就能把事情完成得很出色。这种情况下,你要想胜过对方,势必要付出数倍的努力,耗费精力不说,效果还不一定好。毕竟和伴侣比,你只是一个外人,伴侣与Omega的关系更亲近,天然存在感情加成。”

“那我该怎么办?”

“很简单,釜底抽薪。”

卡斯珀露出蚊香眼,人有点懵:“从铁釜底部抽走柴薪?”

很明显,星际并没有孙子兵法,也没有“釜底抽薪”这个成语。你通过翻译器说出的,是一句按字面意思翻译后的话。

“是的,釜底抽薪,意思是从根源解决问题。”你简单为卡斯珀解释了含义,然后又仔细为他剖析你为什么这样做——

“我的想法是,既然你已经很难比过她的伴侣,那为什么要比呢?是我的话,才不会白费力气,自取其辱,而是想办法掀翻桌子,用尽办法阻挠那位伴侣,让他没有机会为Omega提供服务——比如找点事给那位伴侣做。等到伴侣忙于他事无暇抽身,你再趁虚而入,既免了与人争斗的辛苦,又能解Omega的燃眉之急,岂不一举两得?”

你说的都是你在职场上积攒的宝贵经验……确切点讲,是你在职场上曾吃过的亏踩过的坑。毕竟你没有正经谈过恋爱(和诺兰是先婚后爱,不算),恋爱经验有些匮乏。但你觉得没差啦。经常当牛马的人都知道,领导是多么心思莫测的物种,当一个人连心如海底针的领导都能三两下搞定的时候,无论做什么,ta都能成功的!

难道一个Omega还能比你那位爹味十足的中年地中海领导更难取悦?不可能!

你给了卡斯珀一些思考时间,等到对方咀嚼完毕,面露恍悟后,才接着前面的内容,继续往下:“我想你应该听懂了我的意思。那么,就以眼前的场景为例,考一考你——你可以把我看成你喜欢的那位Omega,诺兰则是你的情敌,你想给我准备食物讨好我,但诺兰已经先你一步带回了足够的美味,这时候你会……哎,举个例子而已,你脸红什么!”

“我、不、那个……”卡斯珀五指张开,拿手捂着自己的脸,露出在外的耳垂、脸颊连带脖子不知何时已经红了一大片,绿色的眼睛隐藏在指缝间,湿漉漉水汪汪,目光窘迫地来回游移,看天看地,就是不敢与

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章