写个?字条或别的什么,便于我明天去大学调查。”
舒兹点头,“可以,我马上就写一份委托调查书。”
麦考夫适时发?言:“咨询调查费用方面,还请您放心,我们的收费公道。我非常赞同海勒小姐坚持以找出真相?为上的原则,只收取少许车马、住宿费。折合英镑,两人各一千即可。”
莫伦保持住了微笑。
好家伙!福尔摩斯先生的这把刀磨得够快的。
其实,她真没收过这么贵的调查费。
更确信仅以舒兹教授的大学工资,不算别的项目入账,他的年薪都没一千英镑。
舒兹脸色微微发?白,但还是咬牙同意了。
“可以,但我希望两个?月内,获得真实结果。稍等片刻,我去拿支票,先给你们定金。”
舒兹起身去了楼上书房。
起居室内只剩两人。
麦考夫终于慢条斯地合上了糖罐盖子,这玩意刚才?让舒兹浑身不适。
莫伦笑了,故意凑近低声问:“福尔摩斯先生,您亲手加往茶杯里?加了两块糖,不试一试口?感如何?”
麦考夫怀疑自己的耳朵,控诉地看向莫伦。「你不是吧?自己人也杀?竟然?让我试一试亲手制造的含糖量超标茶水?会齁死人的。」
他往茶水加糖,是有?气当场出,及时给舒兹添堵,且堵到舒兹全身不舒服。那么问题来?了,他是在帮谁出气呢?
莫伦摸了摸鼻子,自己这一刀是反捅得有?点狠了。
她立刻一本正经地胡说八道。
“我懂,我都懂。您刚才?加两块糖,不是想喝甜水,只是单纯地想观察舒兹家的方糖构造。夹两块糖足够了,不加第三块是不浪费食物。您做得非常好。”
麦考夫脸色微霁。
“您说得不错,我也有?观察结论?了,这里?的方糖远不如您家自制的好。好在我刚才?争取到了一些丰厚佣金,等回伦敦想向您购买一些方糖。”
莫伦很懂人情事故,“不,我怎么能收这点钱呢!您也为我争取到丰厚佣金,等回伦敦,我送您几箱方糖。”
麦考夫微微颔首:这还差不多?。
很快,脚步声在门?口?响起。
舒兹教授拿着支票与委托书回来?了。
莫伦与麦考夫秒变严肃脸。
糖,刚刚谁讨论?糖了?完全不存在的事,没有?任何甜味出现。
第60章
在舒兹的别墅内,给侄子迈耶的那间房布置得非常干净简约。
不?仅干净到不?染尘埃,更简约到几乎看不?出一位21岁大?三学生的生活印记。
书架上,除了物专业书籍,只有晦涩的拉丁文哲学书。
衣橱里,四季衣服都是版型保守的套装。被单、枕套、床单等都是清一色的白色调。
桌面物品的整齐程度,用一个细节可以窥见全貌——笔筒内的七支笔都朝着一个方向?摆放。
已知舒兹教授有些强迫症。
迈耶是因为主动向?叔父学习,才有了相似的个人习惯吗?还是他一直在被动遵守这个家的规矩?
莫伦问?佣人:“房间是你打?扫的?舒兹教授房间也是相似格局吗?迈耶八年前住进来,他的房内物品摆放一直都是舒兹教授决定的?”
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的