“您真敏锐。我确实有一点小疑惑,但这个问?题也?许会冒犯到您。”
麦考夫暗道明知冒犯,可看你?的样子还是想问?。
莫伦:“不过,看在我帮您积极提供破案线索的份上,您应该会不吝赐教地为我解惑吧?”
麦考夫忽然想起来,仍未与莫伦商谈过该付她多少协助调查费。
是自己失误了。
即便?莫伦本意是无?偿帮助,他?也?会劝说对方收下调查费,因为是在给白厅跑腿。
今天?就去找阿诺德爵士申请一笔可观的调查费,再?顺便?汇报查案进度。
“我没那么容易被冒犯。”
麦考夫只当是弥补失误,假设莫伦的提问?不过分?,他?会予以真实回答。“您可以直接问?。”
“其实是一件很小的事。”
莫伦语气轻松地问?:“您能学?一下猫叫吗?”
麦考夫怀疑自己幻听了。
他?停下脚步,望向莫伦,不确定地重复了一遍问?题。“让我学?猫叫?”
莫伦也?停下脚步,一本正经地给出正当?由。
“我能推测出拿破仑标记的含义,也?能推测到强森的被害方式。那些难题被破译了,但我仍不明白在沙恩家?楼梯上的模拟猫叫声为什么会被您看穿。
想必您掌握着更专业的猫叫技能,所以才能轻易发现我作为人类的拙劣模仿。因此,我想向您请教该如何逼真地发出猫叫声,以备不时之需。”
莫伦一脸真诚又期待询问?:“福尔摩斯先生,这不算冒犯您吧?”
第44章
让他学猫叫?!
麦考夫或许是做足心准备,来不及感觉被冒犯,就被荒谬感充斥大脑。
让福尔摩斯学猫叫,那是异想天?开、痴人说梦、无稽之谈!
就差把?「绝无可能」这句大白话贴在额头上,以表不会答应这种荒唐请求的坚定?决心。
麦考夫深呼吸,及时控制住了起伏不定?的情绪。
他继续不动声?色地回应:“您有所误会,其实我不善于此?道,是要向您学习。在我听来,三个多小?时前您在沙恩家楼梯上的猫叫非常逼真,深动形象地展现出一只?黑猫误闯民宅后的迷茫无措感。”
紧接着,他说:“而我明?白您这个问题的根本诉求,其实是好奇我为什么能立刻判断出那不是真猫在叫。”
莫伦微笑。这种解读,对,却不全对。
有没有一种可能,她也会不甘心只?有自己留下黑历史,索性比一比谁模仿猫叫更优秀。假设有录音设备,还要留音存证。
麦考夫不给莫伦再次发表奇谈怪论的机会。
他加快语速,几乎一字不顿地解释原因。
“因为沙恩对猫毛过敏,他家不可能出现猫。前几年,他利用猫不喜欢的气?味驱赶它?们,一直在家附近种植大片迷迭香。现在不种了,但也没看到猫群靠近。
我猜伦敦的猫有内部情报网,已经把?沙恩家标记为最讨厌的地区之一。即使是刚刚进城的外地猫,也会打听到最基础的消息,不会犯新手错误。 ”
麦考夫最后特别贴心地总结:“所以说,您可以安心,您在模仿猫叫上是独树一帜。这次只?是输在不解内幕上,下次您会成功的。”
“原来是这样。”
莫伦缓缓点头,好像接受了
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的