“败犬中的败犬,显而易见。他就是银发小子的一条狗。”赫莱尔说地肯定,“贵族做到这份上真够丢脸的。”
“能将未来的陛下请来自己的领地本身就不是一件简单的事,有几个贵族能够做到?而你会觉得他丢脸,是因为你们的理解不相通。”希恩淡淡地说,“所以说,每个人的生活都是没法借鉴的。”
“我可不没有借鉴的打算。”赫莱尔冷哼了一声。
希恩继续往前走:“确实没有必要,每个人都当专注于自己,借鉴来的生活只会空虚……只要尝试过就会知道,那样的生活不会带给你任何幸福的感觉,因为你不属于它,它也不会带给你任何属于你的东西……”希恩轻声地说,“直到最后忘记了自己,只有绝望陪伴着你。”
第43章 春日狩猎08
切尔斯特公爵的府邸, 目光透过绿荫环绕的白色阳台,会议厅内满地狼藉,泛着腐朽气息的绘本和书籍被摊得到处都是, 装着各种各样神秘液体的瓶罐下压着一张有关兰薇雅尼森林的羊皮地图。这张地图由切尔斯特公爵提供,在兰伯特和希恩赶过来的时候, 一名褐色卷发的胖老头正嚼着鸡腿盯着地图若有所思。而事实上, 从踏入这间城堡起他就在认真研究了,目光几乎没从这张地图上离开过。
“温格尔教授。”希恩走过去,唤起胖老头飘荡的思绪。
“哦, 希恩, 你们来啦。”温格尔教授放下鸡腿, 目光扔注视着桌上的地图,“我大概可以判断出这些‘小可爱们’的活动范围了。”
“‘小可爱’?”兰伯特皱着眉。
“您是说您已经在地图上找到狮鹫的巢穴了吗?”希恩想了下说。
“是的, 毫无疑问。狮鹫喜欢将巢穴安在比较高的地方,比如峭壁悬崖。这是因为它们有搜集金银财宝的小兴趣, 在古代的书籍里,它们通常会扮演处罚贪婪之人的角色,如果谁想要将狮鹫的宝物占为己有, 那往往只会付出粉身碎骨的惨痛代价。”温格尔教授握着鸡腿棍对着地图遥遥指了指, “而这片森林符合狮鹫筑巢的地方只有这里, 这里,以及这里三处地方。”
“谢天谢地, 研究这么多天, 不算一无所获。”兰伯特说, “那我们只要派人先去这几处地方, 确定狮鹫巢穴的具体位置, 就可以开始准备实施抓捕了。”
“我不建议你们在巢穴动手, 那里地形相对开阔,狮鹫可以展开它们比刀刃还锋利的羽翼,不要怀疑,它们在空中的战斗力远胜过人类,而且如果让它想飞走逃离,你们连一点阻止的方法都没有。”温格尔教授摇了摇头。
“教授,士兵们的火|铳有着极大的破坏力,更何况我们还掌控着魔法的力量,难道凭借帝国的武力还无法压制住这样一只畜牲吗?”兰伯特反问。
“兰伯特学长,我们的力量很强大,但殿下所希望的是能够驯服狮鹫,让狮鹫为殿下所用。”希恩看向温格尔教授,“这应该不是一件简单的事,对吧。”
“想要驯服狮鹫这样高傲凶狠的生物当然不是一件简单的事,而且还是一只成年的雄性。我的想法是可以准备一些马匹尝试将狮鹫引入茂密的丛林中,从而限制它们的飞行能力。”温格尔教授轻轻叹了口气,“但这不是武力强迫能促成的,必须要凭借自身去征服,让狮鹫心生崇敬,心甘情愿听你驾驭。”
“意思说,只能依靠个人实力吗?”
“这几乎是不可能做到的事,无论是在空中,还是在地上,狮鹫的狩猎能力都是王者一般的存在,而我们人类甚至都是它食谱上的一员。”温格尔教授感慨,“至少我翻阅了这么多书,从来没看到有人做到过。”
“那我就来做第一个驯服它的人。”推门声,跟着是充满自信与魄力的声音。
希恩转身微微行礼,玛尔斯皇子以优雅高贵的姿态步入会议室,像是
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的