就像是苏屿听到的那样,钟文他们在知道男子百米半决赛第三组选手要登场时,就双眼放光地一直在盯着第三组选手的登场通道方向看了, 在选手登场之后,所有人几乎是第一时间就蹦起来欢呼加油了,这才有苏屿零时差听到加油声的速度。
而且让他们更加骄傲自豪的是, 他们今天的加油声里不仅有中文版本的, 还有口音复杂版本的——全是他们身边的那些芬兰国内的田径迷以及相邻的部分欧洲国家如瑞典、挪威、俄罗斯等国的田径爱好者们。
今天钟文他们在刚刚来到现场观众席, 掏出他们的加油横幅和专门为江源苏屿定制的巨幅头像横幅后, 他们就注意到, 周围有不少老外在偷偷看他们的横幅,好像还在讨论什么似的。
如果这些外国友人说的是英语他们爸妈估计还得忽悠他们过去跟人聊两句’练练口语’, 但芬兰这里的官方语言就是芬兰语和瑞典语,谢天谢地没有什么让他们’练练口语’的余地。
结果他们没去找外国友人,外国友人来找他们了。
——“嘿, 你们是中国人吗?”
——“你们是这两位选手的粉丝吗?”
钟文他们:???
最后还是他们找的坦佩雷留学生地陪登场, 才完成了双方的沟通。
这些外国友人就是在昨天的比赛过程中关注到苏屿和江源的, 用他们的话就是’太酷了’, 所以他们也想在今天的比赛中给苏屿、江源他们加油。
但是他们总觉得,钟文他们在给苏屿和江源加油的时候, 发音的内容和’苏屿’还有’江源’这两个词汇搭不上半点关系,不免就有些疑惑了起来。
钟文他们倒是没有想到, 自己喊’学神’、’学霸’还能给外国友人给喊迷惑了,于是边上的地陪留学生通过一些艰难的翻译,总算是让他们理解了’学神’和’学霸’的含义。
——拥有神一样学习天赋的天才。
总之, 不管这个翻译有没有问题吧, 至少解决了外国友人的一部分困惑。
而至于外国友人理解成啥样……再说吧。
在双方友好交流了一会儿后, 钟文他们还有地陪李同学一块儿教会了这些外国友人’苏屿’和’江源’还有’学神’、‘学霸’这些词汇的中文发音。
于是这会儿,现场的这些外国友人在看到苏屿登场后,就也跟着钟文他们一块儿大声呼喊了起来,虽然发音十分堪忧,但主打的就是一个氛围和参与感。
叽咕视频的直播解说间里,导播从苏屿登场后就在关注12号镜这里的观众席,于是这会儿眼疾手快地直接把镜头切了过来。
田汝辉和周继明两人在听到现场这些外国友人的加油声时,一时也没忍住笑了起来——没办法,主要是这些外国友人的发音确实有些混乱。
但不管怎么样……
田汝辉笑道:“这是不是江源和苏屿在国际上的第一批粉丝呢?”
***
如果让部分日本的田径爱好者听到田汝辉的这
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的